Alphabet
Un article de WikiHay.
finition apportée par Anna
traductrice-interprète et professeur d'arménien, russe, anglais, français et polyglotte pour l'espagnol, iranien, ... 1 majuscules | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Ա Բ Գ Դ Ե Զ Է Ը Թ Ժ Ի Լ Խ Ծ Կ Հ Ձ Ղ Ճ Մ Յ Ն Շ Ո Չ Պ Ջ Ռ Ս Վ Տ Ր Ց Ւ Փ Ք Օ Ֆ | ա ք գ դ ե զ է ը թ ծ ի լ խ ծ կ հ ձ ղ ճ մ յ ն շ ո չ պ ջ ռ ս վ տ ր ց ւ փ ք օ ֆ | a b g d ou z é ë t aspiré zh, j i l kh ts k h dz gh tch m y n ch o tch aspiré p dj r roulé s v t r chuinté ts aspiré w p aspiré k aspiré ô f | p k t yë dz g tz dj b dch d | այբ բեն գիմ դա եչ զա է ըթ թօ / թո ժէ / ժե ինի լիւն / լյուն խէ / խե ծա կեն հօ / հո ձա ղատ ճէ / ճե մեն յի / հի նու շա ո չա պէ / պե ջէ / ջե ռա սէ / սե վեւ / վեվ տիւն / տյուն րէ / րե ցօ / ցո հիւն փիւր / փյուր քէ / քե օ ֆէ / ֆե | Ayb Ben Gim Da Yech Za Eh Ët To Zhe Ini Liun Kheh Tsa Ken Ho Dza Ghat Cheh Men Hi Nu Sha Vo Ch’a Peh Jheh Rra Seh Vew Tiun Reh Tso Hiun Piur Keh Oh Feh | Aïb Bène Guim Da Yetch Za É Eut To Zhe Ini Lioune Khé Tza Ké Ho Dza Ghat Tjé Mène Hi Nou Cha Vo Tcha Pé Djé Ra Sé Vev Tyoune Ré (r mou) Tso Hioune Pyour Qé O Fé |
photo par l'aimable participation de Dzovinar Monastère d'Aghartsine (XII - XIII e s) en Artzakh: cadran solaire dont les jalons horaires sont des lettres de l'alphabet
Au X e s --> introduction des chiffres arabes en Occident et abandon progressif des chiffres romains. En Asie Mineure (Arménie): depuis sa création au début du V e s, l'alphabet pour l'écriture était aussi utilisé comme système de numération. Les chiffres arabes ont commencé à arriver chez les Arméniens par le Royaume de Cilicie (en corrélation avec les états croisés d'orient). Mais cette nouvelle numération a eu une assimilation plus tardive dans le reste de l'Arménie. La Haute Arménie suivait le mode d'évolution byzantin, or Constantinople, capitale pourtant influente, fit usage des chiffres arabes plus de deux siècles après les latins croisés. Par ailleurs, les constructions et monuments arméniens affichèrent les datations alphabétiques jusqu'au 18me. Une subsistance: les pages des livres arméniens sont numérotées comme en Occident (chiffres arabes) mais les chapîtres sont identifiés par l'ancienne numération alphabéticale. Le système alphabétical était simple... et archaïque! exemple: on écrivait "a" pour signifier 1 on écrivait "tch" pour signifier 100 pour signifier 101 on pouvait écrire "tcha"
|
|
nota: les éléments des tableaux ci-dessus ont été récupérés de Wikipedia alphabet arménien, accommodés et complétés pour une simplification.