Voyages:ideas

Un article de WikiHay.

Jump to: navigation, search

Sommaire


En bref...

participation Hratch Pelibossian

    Electricité

le courant est distribué en 220 Volts en Arménie, ce qui fait une compatibilité avec les appareils électriques européens (à la différence des appareils des USA). Vous pourrez emporter votre rasoir électrique et sèche-cheveux dans vos bagages et les retrouver à l'hôtel pour les utiliser.

    Eau

l'eau du robinet en Armenie est de bonne qualité en général car elle vient de la montagne. Le robinet distribue des eaux de source parfois meilleures que celles conditionnée en Europe par les marques renommées. Néanmoins en ville, le mauvais état des infrastructures de distribution génère parfois un risque. De fréquents travaux (saisons) sont la cause d'eau infiltrée. Il vaut mieux faire attention avant de pouvoir s'accorder la consommation d'eau du robinet. Dans les villages, lorsque les conditions de distribution sont normales, l'eau atteint un niveau de qualité inégalé selon les lieux (sources). Expérience rare pour les épicuriens en exploration sur les sentiers du monde.

    Musiciens traditionnels

dans certains restaurants sont présents des musiciens. Si vous désirez commander un air de musique, il est d'usage de donner une gratification (10 euros sont un max de bon agrément). Dans la rue du village, si un musicien joueur de doudouk, accompagné de ses partenaires, vient vers vous, glissez quelques drams dans sa poche ou contre le ruban de son chapeau...

    Pourboire

dans les restaurants bien établis, le pourboire est en vigueur (10%) mais on n'est pas toujours obligé de s'y soumettre. Le pourboire exprime un niveau de satisfaction vis à vis de la cuisine mais aussi le niveau de ses possibilités personnelles. Ainsi une notion de négociation spécifie souvent les achats lors du paiement dans certains magasins et sur les marchés.

    Animaux domestiques

dans la capitale Erevan, il n'y a pas de chiens errants. Les services agréés par l'état les attrapent et les stérilisent. En s'éloignant du centre apparaissent quelques chiens. Ils ne sont pas vraiment sauvages mais mendient de la nourriture aux habitants et aux enfants des immeubles. Lorsque le chien n'a pas d'utilité définie (d'agrément, gardien de veille ou de troupeau) il est relativement évité.

    Rues

le soir, les rues sont étonnement sûres. On peut se promener sans crainte dans les ruelles en ville. Cela est fort probablement dû à la discipline instaurée engageant la jeunesse au service militaire en fonction des conditions politiques. Pour le touriste-explorateur, tout à la jouissance de sa pleine liberté d'action, l'aventure apparaîtra plutôt lorsqu'il aboutira près de certaines frontières d'état. En ville, les vols de pickpockets et à la tire étaient inconnus jusqu'à présent... Certains disent que des signes avant-coureurs annoncent une évolution des mœurs à l'occidentale sur ce plan là. A suivre avec attention quand même...

    Guichets bancaires automatiques

si la carte bancaire liée à votre compte courant vous a été délivrée par une banque intégrant un ou plusieurs réseaux internationaux de distribution automatisée (Self bank), vous pourrez faire des retraits aux divers guichets automatiques de rue à Erevan. En effet, ces machines prolifèrent dans la capitale (il y en a quelques unes dans d'autres villes...). Pour obtenir des drams à Erevan, le taux de change appliqué par votre banque sera moins élevé que celui des cambistes locaux encore présents... Renseignez-vous donc auprès de votre banque pour connaître l'étendue géographique couverte par votre carte-client bancaire. De même, les cartes de crédit (Visa, Master Card, American Express,...) permettent aussi de retirer des sommes aux distributeurs. Les frais en vigueur sont plus conséquents que le taux de change de la carte-client bancaire. Néanmoins ces frais fixes se justifient mieux lors du retrait d'une grosse somme que plusieurs fois une petite somme...


Lexique du touriste

participations Louise et BelgoHay


Petit lexique et expressions courantes pour le voyageur (en construction)

1 français
2 transcription phonétique
3 arménien (à venir)

1 2 3
acheter kenél  
adresse hastsé  
aéroport otagaïan  
âge darik  
aimable garçon siroun degha  
Allemagne Kermania  
Allemand Kermanatsi  
allemand (adjectif) kermanagan  
allemand (parler l’) kermanérén  
ambassade tésbanadoun  
amende doukank  
Américain Amérigatsi  
américain (adjectif) amérikian  
Amérique Amériga  
âne echou  
Anglais Ankliatsi  
anglais (adjectif) ankeliagan  
anglais (parler l’) anklérén  
Angleterre Anklia  
année dan  
Arménie Hayastan  
Arménien Hayastantsi  
arménien (adjectif) haygagan  
arménien (parler l’) hayérén  
aujourd’hui je n’ai pas trop de travail aysor chad kordz tchounim  
autobus autobous  
avenue dzaroughi  
avion otanav  
bar (café) srdjaran  
beau kéghétsig  
Belge Beldjiqatsi Պելճիգացի
belge (adjectif) beldjiqagan պելճիգական
Belgique Beldjiqa Պելճիգա
bière karétchour  
billet domsag  
bisou batchig (plur batchigner)  
boire khemél  
boisson khemitchk  
bon hamégh  
bonjour barév, parilouys (matin)  
bonjour à toi (salut) barév kéz  
bonjour à tous barév amenkid  
bonjour à vous (assemblée) barév tsez  
bonjour tout le monde barév amenoun  
bonne année (nouvel an) chenoravor nor dari  
bonne nuit pari kichér  
bonsoir pari yérégo  
bon week-end kordzes kanetsa  
boulevard boghoda  
caisse tramargr, kants  
café sourdj  
carte postale patsig  
cela, ça aïs, sa  
c’est exact iargué  
c’est la millième fois qu’il fait ceci hazar ankam esink
 
chaise ator  
chambre séniag  
chat gadou  
chaud dak  
cher sough, lang  
chien choun  
Chine Tchinastan  
Chinois Tchinatsi  
chinois (adjectif) tchinagan  
chinois (parler le) tchinarén  
chose pan  
cigarettes cigaret, papiros  
comme bes  
crayon madid  
déjeuner (petit-déjeuner) djach (nakhadjach)  
devise dram  
dieu astvats  
dîner entrik  
dormir knanal  
douane maxadoun  
eau tchour  
église yéguéghétsi  
enfant yérékha  
entrée moudk  
enveloppe baharan  
femme (épouse) guine  
famille endanik  
fenêtre badouane  
fermé kots, pag  
Français(e) Fransatsi  
français (adjectif) fransagan  
français (parler le) fransérén  
France Fransa  
frère yéghpaïr  
froid bagh, tsourd  
fromage banir  
fruit bdough, mirk  
fumer dzekhél  
gare gaïaran  
glace baghbaghag  
grand medz  
gratuit tseri  
heure jam  
Hollandais Hollandatsi  
hollandais néerlandais (parler le) hollandérén  
Hollande Pays-Bas Hollanda  
hôpital hivantanotz  
hôtel huranotz, bantog  
Italie Idalia  
Italien Idaliatsi  
italien (adjectif) idaliagan  
italien (parler l’) idalérén  
interdit arkilvadz  
j’ai beaucoup de travail chad kordz ounim  
je reste sain d’esprit (je m’en sors) yés im qloukhe bahoum ém  
je suis content ourakh ém  
jour or  
journal lerakir, tért  
joyeux pari  
lac litch  
légumes ganatchéghén  
lit mahdjagal, angoghin  
livre kirk  
louer vartsel  
madame diguine  
mademoiselle oriort  
maison doun  
malade hivant  
manger oudél  
mari amoussine  
médecin pejichk  
médicament tégh  
mélangé kharnevadz  
merci (je vous remercie) chnorhagaloutioun, mersi (chenoragal ém)  
mère maïr  
miel meghr  
mille fois hazar ankam  
mois amiss  
monsieur baron  
montagne ler, sar  
monument chénk  
musée tankaran  
Noël Dzenount  
nom anoun  
non votch  
note (l’addition) koumar  
our  
oui ayo  
ouvert pats  
pain hatz  
palais balad  
papier tought  
Pâques Zadig  
pardon néroghoutioun  
parent dzenoghk  
pays yérguir  
paysage déssaran  
père haïr  
petit bzdig  
place hrabarag  
poisson tsoug  
police vosdigan  
pont gamourdj  
prix kin  
quai karap  
quand yérp  
que tu vives ! (longue vie) abriss !  
qui ov  
réparation norokoutioun, rémont  
restaurant djacharan  
réveil zartonk  
rivière kéd  
rue poghots  
Russe Roussatsi  
russe (adjectif) rouss  
russe (parler le) roussérén  
Russie Roussia  
saint (e) sourp, serpouhie  
salle de bain paghnik  
salut parév  
semaine chapat  
siècle tar  
sœur kouïr  
sortie yélk  
soupe abour  
Suisse Zevitsériatsi  
Suisse (pays) Zevitséria  
suisse (adjectif) zevitsériagan  
table séghan  
tapis kork  
taxi taxi  
télévision héradessil  
thé téï  
tigre vaghr  
timbre trochmatought  
toilettes toualet  
train knatsk  
travail kordz  
tu es très aimable toun shad pari és  
Turc Tourk  
turc (adjectif) tourkagan  
turc (parler le) tourkérén  
Turquie Tourkia  
vacances artsagourt  
valise bayoussag  
verre kavat  
viande miss  
ville kaghak  
vin kini  
voiture gark  
vous avez beaucoup de travail chad kordz ounik  
     

à venir

cliquez ici pour un retour vers la page d'Accueil.